fishermans_wife “Считается ли прокрастинацией чтение в рабочее время статей о том, как бороться с прокрастинацией?»
Английский развивается по-спирали.
Сначала вообще жесть. Реагируешь на ключевые слова в общем потоке шума, тупишь, мычишь, и чувствуешь себя полным блади иммигрантом. Смотришь фильмы, слушаешь TED – нет эффекта. Потом (как только смиряешься с тем, что это твой уровень и так будет всегда) происходит скачок. Появляется неожиданная свобода, начинаешь всех понимать, трепаться на отвлеченные темы, при контакте с незнакомыми людьми не продумываешь первую фразу заранее, начинаешь вовсю импровизировать, просто праздник.
Через небольшое время празднования и импровизационной вакханалии обнаруживаешь себя на митинге, который 1. Вести должен ты / 2. Результаты которого нужны именно тебе / 3. Ты совершенно не готов – ни агенды, ни стратегии «как продать слона», ни чтения бэкграунда перед, ничего. Не то что по-английски – по-русски первая фраза не заготовлена. И все так смотрят с интересом - люди, за которыми неделю гонялся, чтобы собрать – чего пришел, собственно?
Это несколько отрезвляет.
А потом... у меня с русским такая проблема, я и посты пишу отчасти для само-терапии. Потому что писать устаешь быстрее, чем говорить. Это побуждает к краткости, и отучает впихивать в одну фразу всю ту «войну и мир», которая в данную секунду творится в голове.
Теперь (наконец, блин) такая же проблема и с английским. Коллеги явно с ностальгией вспоминают то время, когда я был блади иммигрантом и не мог связать двух слов. А теперь мы уже достаточно близки (по работе), общение вышло за рамки обычного small-talk, а это значит, что я опять могу приходить, садиться на столы, и вместо ответов на простые вопросы травить многоэтажные байки, которые только у меня ассоциируются с
censored due to NDA например.
Ко всему скорострельность в словах увеличилась, и речевой центр теперь не успевает в реал-тайме обсчитывать британскую фонетику, знание секретов которой так грело все это время. Акцент стал жутким, и меня опять перестали понимать! (может, попробовать травить меньше баек?)
В общем, блади-иммигрант-левел-ап.
Тупил сегодня на колле страшно. Вот уж точно был неловкий момент. Кстати, интересно, что те местные во всех смыслах англичане, у которых долгий опыт работы в международных конторах, уникальны в своей способности разгадывать любой самый страшный акцент. Просто волшебство какое-то. Там у пары ребят (далеко не отсюда) акцент был реально очень strong (кто бы говорил, конечно, но не об этом). Я вообще ничего не понимал, а британский коллега так спокойно поддерживал беседу, и судя по реакции, отвечал именно то, о чем спрашивали.
Ушел работать.
Ничего, дальше будет праздник. Опять.